━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★☆ アメリカ人と雑談できる英語力を身につけよう! ☆★
☆★ 《実践編》音声動画付 ★☆
★☆ 2005/02/01 サンプル ☆★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Hello! Yokoです。
「自分が教えて欲しいなと思うことを、
自分がしてもらったらうれしいことを……」
そんな思いから、主に日本人ビジネスマンを対象にした
全クラス個人レッスン制の英会話センターBYB ENGLISH CENTERを、
ここロサンゼルスでスタートしてから20年近くになります。
アメリカ人の主人、ビル、長男の淳、長女の陽子
そして次女あゆみと、3人の子供たちとの生活を何よりも大切にしながらも
仕事大好き人間の私は、BYBの仕事以外にも
月に7〜8本のエッセイおよび英語関連の記事を、
日系のコミュニティ雑誌や、ウェブサイトに書いています。
こんな私ですが、これまで英語を教えてきた経験を生かして、
みなさんが楽しんで英語力を伸ばせるようにお手伝いしたいと思います。
この「アメリカ人と雑談できる英語力を身につけよう!《実践編》」で、
アメリカ人と雑談できる実践的な英語力を身につけてくださいね。
―――――――――――――――――――――――――――――――――
今回から、雑談によく使われるイディオム(表現)を、
3人の先生がフリートークする形で説明していきます。
会話はすべてナチュラルスピードです。
まず最初に今回取り上げるイディオムを紹介し、
次に、そのイディオムを使ったダイアローグ(会話例)を読み上げます。
続いて、各イディオムについての説明をします。
まずは下の解説は読まずに、ビデオを1回通して見てみましょう。
その後、下の解説を見て内容をチェックしてから、
もう1度ビデオを見てみましょう。
あとは、内容が聞き取れて、だいたい意味がわかるようになるまで
何度も繰り返して見て、聞いて、
聞き取れた表現を自分でマネをして言ってみてください。
アメリカ人が雑談する雰囲気を感じながら、繰り返し見て、聞いて、
マネをすることで、英語力がアップしていきます。
それでは、今回のビデオを見てください。
今回登場するのは、私とBill先生、そしてゲストのRima先生です。
★音声動画→ http://www.byb-english-center.com/mag-pre-movie.htm
―――――――――――――――――――――――――――――――――
★★ Idioms
―――――――――――――――――――――――――――――――――
1 die down
2 get back into
3 shed
4 one step ahead
of you
―――――――――――――――――――――――――――――――――
★★ Dialogue
―――――――――――――――――――――――――――――――――
★Now that the
holiday season has died down, it's time for me
to get back to the gym and shed a few pounds.
☆I'm one step
ahead of you.
―――――――――――――――――――――――――――――――――
★★ Points
―――――――――――――――――――――――――――――――――
●最初にRima先生を紹介しています。
Rima先生の出身はどこでしょう? 注意して聞いてみてください。
●最初のイディオムは"die down"です。
Bill先生がRima先生に
"What is 'die down'? What does that mean?"
と聞いています。
Rima先生はどう答えているでしょうか?
●Bill先生がRima先生に"Can you give me a sentence?"
と聞いています。
Rima先生はどう答えているでしょうか?
●"die down"はどういうものに使われると言っているでしょうか?
"stop"ではなくて、どういう意味だと言っているでしょうか?
●2番目のイディオムは"get back into"です。
Bill先生が"Does that mean like 'start again'?"と聞いています。
Rima先生はどう答えているでしょう?
●Bill先生が私に、"Is there something you get back into recently?"
と聞いています。私は何と答えているでしょう?
●Bill先生が"There is one thing I really want to get back
into."
と言っています。それは何でしょうか?
●Bill先生は、日本はわからないけど、アメリカでは
とくにホリデーシーズンのあと、みんな何に"get back into"すると
言っているでしょう?
●3番目の表現は"shed"です。
Bill先生は私の何が"shed"すると言ってるでしょうか?
Rima先生は何が"shed"すると言ってるでしょうか?
●4番目のイディオムは"one step ahead of you"です。
Billは友人が金曜日に何をしたと言ったときに
私は"one step ahead of you"だと言ったのでしょう?
●Rima先生が"one step ahead of you"の逆の意味の表現を言ってますが
それは何でしょう?
―――――――――――――――――――――――――――――――――
★★ Dialogue、Idionの訳
―――――――――――――――――――――――――――――――――
★Now that the
holiday season has died down, it's time for me
to get back to the gym and shed a few pounds.
「ホリデーシーズンもほとんど終わりに近づいてきたので、
ジムに戻ってちょっと体重を落とすときだ」
☆I'm one step
ahead of you.
「私はあなたに先行してるわよ(すでにジムに戻ってるわよ)」
●"die down"は「(風、雨、雪などが)おさまる、静まる、下火になる」
という意味です。ここでは、「(休暇が)ほぼ終わりに近づいている」
というニュアンスですね。
●"get back into"は「〜に戻る、復帰する」という意味です。
●"shed"は、ここでは「(体重を)落とす」という意味で使われています。
もともとの意味は動物や昆虫などが脱皮するという意味です。
●"one step ahead of you"は「あなたよりより一歩先にいっている」
という意味です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★編集後記★
●このメルマガの内容をよりよいものにしていきたいので、
ぜひあなたのご意見、ご感想を送ってください。
送り先は、mag@byb-english-center.com です。
このメルマガに返信するだけでも、送っていただくことができます。
いただいたメールの内容は、
匿名でメルマガ上で紹介させていただく場合があります。
もし掲載不可の場合は、その旨を明記してくださいね。
ここまで読んでいただき、ありがとうございました。
それでは、また次号でお会いしましょう。
See you soon!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆発行人 :Yoko Senesac(byb@byb-english-center.com)
☆編集人 :Makoto Takahashi (mag@byb-english-center.com)
☆発行周期 :毎週火曜日(5週目をのぞく)
☆購読解除・変更:http://www.byb-english-center.com/mag-premium.htm
☆発行システム :まぐまぐプレミアム(http://premium.mag2.com/)
☆「BYB English Center」ホームページ:
http://www.byb-english-center.com/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
|